28 de Agosto poder y critica (Notimex).- Un jurado internacional, todos sus miembros hablantes de una lengua derivada del latín, conforma el jurado que habrá de definir al ganador del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances, cuyo fallo se anunciará el 1 de septiembre.
El Comité Organizador de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara dio a conocer que el cuerpo quedó integrado por el brasileño Horacio Costa, la rumana Simona Sora y la española Patricia Martínez García.
Así como el francés Pierre Assouline, los italianos Ernesto Ferrero y Carlo Ossola, lo mismo que el español Joaquín Garrigós, añadieron.
Entre otros datos, explicó que Horácio Costa (1954) es un poeta, traductor y crítico literario, se doctoró en 1993 con una tesis sobre el periodo formativo de José Saramago y se le considera un experto en literatura portuguesa contemporánea.
La rumana Simona Sora (1967) es escritora, crítica literaria y periodista con Doctorado en filología; ha publicado reseñas literarias, ensayos y traducciones en revistas culturales, al igual que en prólogos y epílogos de varias obras de literatura contemporánea.
Mientras que la española Patricia Martínez García es vicedecana de Estudios de Posgrado en la Universidad Autónoma de Madrid, así como autora de varios libros en torno al romanticismo y otros temas literarios, así como de algunos artículos.
Carlo Ossola (1946) es un filólogo y crítico italiano comparatista, catedrático del Collège de France, socio de la Accademia dei Lincei; miembro del Consiglio Scientifico dell’Istituto dell’Enciclopedia Italiana y director del Istituto di studi italiani dell’Università della Svizzera Italiana.
Ernesto Ferrero (1938) es un escritor, editor y crítico literario italiano, director del Salón Internacional del Libro de Turín, además de que como crítico literario ha realizado trabajos sobre Gadda, Italo Calvino y Primo Levi.
El Comité Organizador expuso que el periodista y escritor francés Pierre Assouline (1953) es, entre otras cosas, autor de biografías de Marcel Dassault, Georges Simenon, Gaston Gallimard, Jean Jardin, Daniel-Henry Kahnweiler, Albert Londres y Hergé.
Mientras que Joaquín Garrigós (1942) es uno de los traductores más relevantes de la lengua rumana al castellano y gran difusor de la literatura del país ex socialista al extranjero, además que fue director del Instituto Cervantes de Bucarest.