México; 12 de abril; poder&crítica.- El escritor mexicano Juan Villoro (1956) aseguró que el Año Dual-México-Alemania 2016 puede ser muy fecundo, en el que nuestra nación tiene la oportunidad de hacer grandes cosas con un socio como el país europeo.
En entrevista, quien fuera agregado cultural en Alemania a principios de la década de los años 80, sostuvo que además de estrechar lazos de amistad y refrendar la solidaridad entre ambas naciones, México puede “crear un pacto” con el país teutón.
“Se puede hacer mucho con Alemania, es un país que tiene instituciones culturales sólidas; en México tenemos al Instituto Goethe o el Colegio Alemán; además, ese país tiene un embajador muy activo, tiene fundaciones muy importantes”, expuso el también Premio Xavier Villaurrutia 1999.
Entrevistado durante la reciente FIL de Guadalajara sobre el tema, Villoro ofreció un panorama de la riqueza y bagaje cultural que existe en ese país Europeo, tierra de grandes artistas y pensadores como Ludwig van Beethoven, Georg Friedrich Haendel, Johann Wolfgang von Goethe y Alberto Durero, por mencionar algunos.
«Estudie en el Colegio Alemán, viví tres años en Berlín, he traducido libros del alemán, mi más reciente traducción fue una obra de Johann Wolfgang von Goethe, ‘Egmont’, que montó la Compañía Nacional de Teatro y me siento muy cerca de la cultura alemana».
“Alemania es un gran país cultural y ha tenido con México conexiones importantes; si pensamos en Alexander von Humboldt, que estuvo en México e hizo la primera iconografía del país y descripciones de los volcanes, desde la fauna, la flora de nuestra sociedad y llamó a México el país de la desigualdad, pero también de la riqueza arquitectónica y de la Ciudad de los Palacios, para referirse a la Ciudad de México”, dijo.
Refirió que desde Humboldt a la fecha “tenemos contactos fecundos, entonces, puede ser un año interesante”, y exhortó a sacar provecho de esta oportunidad.
El autor de obras como “El testigo”, “Arrecife” o “Los culpables”, por mencionar algunos, señaló que la literatura alemana ha dado lugar a toda una corriente como lo fue el Romanticismo Alemán, o bien la Ilustración Alemana, lo que resulta significativo.
«Yo traduje un libro de Georg Christoph Lichtenberg, uno de los grandes exponentes de la ilustración alemana; novelistas contemporáneos como Günter Grass, o novelistas de mediados del siglo XX como Thomas Mann, cambiaron el perfil de la literatura (universal). Qué sería la filosofía alemana sin Immanuel Kant, sin Georg Wilhelm Friedrich Hegel y tantos otros».
“Qué sería de la música clásica sin Alemania, en fin, es un país rico; en el teatro tenemos a Heiner Müller, de quien traduje otra obra, es impresionante lo que Alemania ha podido dar a la cultura y puede ser muy significativo” este Año Dual, expuso.
Recordó que por México han pasado grandes autores alemanes, como Paul Westheim, quien fue uno de los grandes reivindicadores del arte prehispánico mexicano, o gente como el pintor Wolfgang Paalen, quien vivió en México.
“En general ha habido una relación rica; recordemos también al padre, por ejemplo, de Frida Kahlo, Guillermo, quien fue fotógrafo alemán; hay muchos vínculos y vasos comunicantes” entre ambas naciones, dijo el autor.