Por: Redacción.
28 de octubre; poderycritica.- Noboru Takeuchi, Investigador del Centro de Nanociencias y Nanotecnología de la Universidad Nacional Autónoma de México anunció que la entidad será el séptimo estado que contará con libros “Conozcamos la nanotecnología” traducidos a una lengua materna.
Enmarcado en la 21º Semana Nacional de Ciencia y Tecnología “La sociedad del conocimiento”, el investigador anunció que son 2 mil ejemplares que fueron editados en Yokot’an.
El libro está dirigido a niños de quinto y sexto de primaria, así como para adultos que están relacionados directamente con menores.
“Cerca de mil 500 ejemplares serán distribuidos, el resto se irán a las instituciones para que también puedan ser consultados, como las normales donde se forman a los futuros maestros”, explicó.
Cuenta con 40 páginas y está ilustrado por que la intención es que llegue a los niños, donde los personajes portan la vestimenta típica del estado.
“La intención es no tener un libro muy denso por que la traducción se hace complicada se trata de enseñar los conceptos básicos en la forma más sencilla”, expuso.
Sostuvo que se busca interpretar la cultura de la entidad a través del libro.
“Se promueve la ciencia pero también se está promoviendo la lengua y la cultura de las comunidades indígenas. La idea es que los niños al poder tener un material de lectura se interesen en su lengua”, puntualizó.
Dijo que está por salir el octavo libro, y es que se ha traducido a las más habladas, tales como el mixteco, náhuatl, zapoteco, hñahñu, mixe, y el yokot’an.
Agregó que en el caso de Tabasco será el Consejo de Ciencia quien distribuya el material.